|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
25.07.2016, 12:06 | #8 |
Бывалый
Регистрация: 07.08.2011
Пчелостаж: >1
Пчелосемей: 10+
Ульи: Корпусні
Адрес: УКРАЇНА, Чернігівщина
Возраст: 68
Сообщений: 789
Сказал(а) спасибо: 390
Поблагодарили 1,285 раз(а) в 333 сообщениях
Сказал (а) "Не согласен!": 13
Сказали "Не согласен!" 21 раз(а) в 17 сообщениях
Файловый архив: 11
Закачек: 0
Вес репутации: 328 |
Re: Грамотность на форуме
KUZOVAT, в интернете полно всевозможных переводчиков. Или в Ульяновской области они не популярны?
Здесь проскользнуло правописание президента не совсем нам дружественной страны. Но в нас тоже полно подобных казусов. Царь Николай 2-й - Микола-2-й (по-украински читается как Мыкола другый). Ну небыло в истории Мыколы, а был - Николай! Так можно дойти до того, что Эмиль Золя по-украински будет звучать как Омэлько Попильный. Душа требует написания - Ніколай, а вот раболепские правила - Микола. Я вообще сторонник того, чтобы русский по происхождению Александр не писался в украинских паспортах как Олександр. Русская Татьяна и в Украине должна оставаться Татьяной. А вот украинская Тетяна в России должна писаться как Тэтяна. Но это сугубо мое мнение. Имя собственное не должно подвергаться переводу! Оно должно только приспосабливаться под фонетику другого языка и не более того. Я, может быть, рано поднял этот вопрос, но меня, честно, коробят переводы российских певцов, шоуменов и прочая, на украинский язык. Для меня это - дурь несусветная. А что скажут форумчане на это, ведь есть же у нас специалисты в этой области? |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Реклама на форуме. | glider | Сообщения Администрации форума! | 16 | 24.03.2016 20:36 |
Алкоголь на форуме:) | Димас | Беседы на любые темы | 59 | 10.03.2016 19:45 |
Флуд на форуме | Димас | Сообщения Администрации форума! | 0 | 18.01.2016 12:06 |
Дружба на форуме | МедАль | Беседы на любые темы | 14 | 11.05.2015 21:12 |
[FAQ]: Благодарности на форуме! | glider | Осваиваем форум (FAQ) | 0 | 29.03.2011 15:19 |